Seite 2 von 2

Verfasst: Mo 18.07.2005 - 21:01
von Juclesia
Ich würde auch mal gerne Fallout 1 und 2 spielen, die Serie ist an mir leider irgendwie vorbeigegangen.

Schon mehrmals habe ich gelesen, dass die deutsche Übersetzung nicht besonders gut ist, und zudem wurde das Spiel ja so zensiert, dass manche Quests nicht spielbar sind, Bluteffekte sind raus usw.
Auf so eine verhunze Version hab ich natürlich keinen Bock.

Sind die Blutpatches mittlerweile brauchbar, also wird da wirklich alles ins Spiel gebracht was rausgeschnitten wurde?
Und gibt es auch Patches, damit man eine deutsche Version in eine englische macht?

Am liebsten wäre es mir, wenn mir jemand sagt wo man das US Fallout 1 oder 2 kaufen kann, dann würd ich mir die dumme patcherei ersparen, ebgames.de und ebay.de haben bloss leider nix ergeben.

Weiss jemand weiter?

Verfasst: Mo 18.07.2005 - 21:19
von Therak
Die Übersetzung geht eigentlich in Ordnung.
Extreme Gewalteffekte (kritische Sterbeanimationen) und Kinder wurden in den dt. Versionen entfernt, dadurch ist eine Quest in FO2 nicht lösbar.
Die Bloodpatches lösen das alles, jedoch mußte erstmal ne Seite finden, die das noch anbietet, immerhin müssen nun alle Blutseiten erst nen Alterscheck machen.

Verfasst: Di 19.07.2005 - 01:50
von Shadow-of-Iwan
den besten blutpatch (32MB) gibts bei Supermutants (auf der download-seite...heißt: Fallout 1 & 2 Blutpatch)
nachteil: du mußt dich da registrieren um ihn downloaden zu können...aber da weiß ich, daß der patch tadellos funktioniert...hab den auch...außerdem gibts da eine deutsche fallout community, die noch immer aktiv ist...
achja: zum entpacken brauchste das paßwort...steht aber auch beim download dabei...:

Code: Alles auswählen

www.supermutant.de
ACHTUNG: erst den normalen Fallout-patch jeweils installieren ;)


für Follout 2 gibts zusätzlich noch den Sprachpatch auf www.vault13.de
der behebt noch ein paar kleine übersetzungsungereimtheiten *g*

ich denke mal, wenn du die deutschen versionen so patchst wirst du viel freude haben :)

Verfasst: Di 19.07.2005 - 05:35
von Therak
Wobei die Unstimmigheiten eher Geschmackssache sind.
Ob man nun "Bunker" sagt oder "Vault" ist doch Jacke wie Hose...

Verfasst: Di 19.07.2005 - 10:51
von Cloud
Juclesia hat geschrieben:Am liebsten wäre es mir, wenn mir jemand sagt wo man das US Fallout 1 oder 2 kaufen kann, dann würd ich mir die dumme patcherei ersparen, ebgames.de und ebay.de haben bloss leider nix ergeben.
Ich würde dir raten bei ebay.com zu schauen. Dort habe ich vor ein paar Monaten Fallout 1+2 neu für gerade mal 8€ bekommen (inkl. Versand aus den USA!). Wie erwähnt ist lediglich die US-Version uncut, dazu kommt die (wie üblich) wesentlich bessere Sprachausgabe (Sprecher sind zB die bekannten Schauspieler Richard Dean Anderson und Ron Perlman).

Ich hatte bei diesem Händler bestellt, das lief einwandfrei, es gibt aber natürlich noch viele weitere, die Fallout anbieten. Bezahlen kann man übrigens dank PayPal auch problemlos ohne Kreditkarte.

Verfasst: Di 19.07.2005 - 16:24
von Juclesia
Danke für die Antworten.
Hm ja, das klingt verlockend mit ebay.com, wenn sogar Richard Dean Anderson eine Sprecherrolle hat komm ich ja schon fast nicht drumrum ums US Original. ;)
Ich werds damit versuchen.

Verfasst: Di 19.07.2005 - 18:01
von Shadow-of-Iwan
Therak hat geschrieben:Wobei die Unstimmigheiten eher Geschmackssache sind.
Ob man nun "Bunker" sagt oder "Vault" ist doch Jacke wie Hose...
ja, ok da stimm ich dir zu, aber wenn in teil1 immer nur von Vaults die rede war und teil 2 dann plötzlich mit bunkern daherkommt? *g*
aber wie gesagt...is meine meinung ;)

Verfasst: Di 19.07.2005 - 18:12
von Therak
Ja, im ersten Teil, haben sie das noch als Eigennamen behandelt *g*
Das gleiche gibt's ja in Final Fantasy 7, welches bekannterweise per Übersetzungsprogramm übersetzt wurde.
Im Playstation Original wollte der Held unbedingt "Soldat" werden.
In der überarbeiteten PC Version wurde das als Eigenname deklariert und er will "SOLDIER" werden.

Alles Geschmackssache. Ich persönlich find die deutschen Versionen besser. Zumal "Vault" auch alles andere als deusch ausgebrochen wird.

Verfasst: Di 19.07.2005 - 18:59
von Shadow-of-Iwan
da find ich aber Vault hört sich um einiges besser an als Bunker ;) *g* daher les ich dann auch lieber Vault *g* außerdem isses von FO1 noch so drin...da ändert sich die gewohnheit nicht so leicht *fg*

Verfasst: Di 19.07.2005 - 20:27
von maik_r
jo in Fallout 2 haben die sprachtechnisch nur verschlimmbessert ... wer wird schon gerne Bunker-Bewohner genannt ...

Verfasst: Di 19.07.2005 - 20:49
von Therak
Was die korrekte Übersetzung von "Vault-Dweller" ist, gelle ;)
Wie gesagt, alles Geschmackssache. Dass das Spiel jedoch zensiert wurde (und zwar extremst) kann ich allerdings bei der damaligen Indizierung nachvollziehen. Wobei das Spiel heute selbst mit diesen Szenen wohl maxmal ne ab 16 Wertung erhalten würde. Wenn sie schon Neuauflagen des Spiels in diversen Sammlungen rausbringen, könnten sie gleich die Gewalt freischalten.

Verfasst: Fr 22.07.2005 - 21:22
von Shadow-of-Iwan
ich glaub nicht, daß sich da wer die mühe macht, das ganze nochmal neu durchzuschaun und die wertung zu ändern...
aber zum glück gibts ja patches mit denen man solche fehler korrigieren kann ;)