Fragen und Aussagen für NSCs (Sammelthread für Wiz7)

Hier geht es rund um den Vorgänger Wizardry 7

Moderatoren: Thies, mara, Andi

Antworten
Benutzeravatar
TerminusTechnicus
Ritter/Amazone
Ritter/Amazone
Beiträge: 505
Registriert: Fr 08.05.2009 - 20:12
Wohnort: Messier 104

Fragen und Aussagen für NSCs (Sammelthread für Wiz7)

Beitrag von TerminusTechnicus »

Ich mag demnächst noch einmal Wiz7 anfangen und kann mich noch gut erinnern, dass ich damals mit dieser grauenhaften Übersetzung gewisse Sätze erst nach mehrstündigem Gerätsel aus einer englischen Lösung auf die Richtige Antwort gekommen bin. (weil diverse "Hilfen" von den deutschen NSCs schon von vornherein falsch oder garnicht formuliert waren) Vlt könnte man mal alle Textantworten für die deutsche Version hier zusammenfassen. :)

Danke fürs mitsammeln :)
Benutzeravatar
Saeru
Erzmagier(in)
Erzmagier(in)
Beiträge: 1546
Registriert: So 12.09.2004 - 17:30
Wohnort: Dominus

Re: Fragen und Aussagen für NSCs (Sammelthread für Wiz7)

Beitrag von Saeru »

-0rgy- hat geschrieben:... mit dieser grauenhaften Übersetzung ...
?(

Magst du mal konkrete Beispiele nennen? Es gibt sicher ein paar Ungereimtheiten, aber als "grauenhaft" würde ich die Übersetzung auf keinen Fall bezeichnen.

Ansonsten wäre hier schonmal ein erster Satz von Stichwörtern, die im Laufe des Spiels gebraucht werden.

Paluke
Schwarzmarkt
Archive
Zuschlagen
Ja
Nein
Die Dartaen-Allianz ist zerfallen
Was du nicht willst, das man dir tu'!
Das fuege keinem andern zu!
Traumland
Lebende Tote
Phoonzang
Lachkabinett
Moo
Was ist ein Mann?
Die Tapferen verstecken sich hinter Technologie.
Die Dummen verstecken sich vor ihr.
Die Schlauen aber besitzen Technologie - und verstecken sie.
- Das Buch des Kataklysmus.
Benutzeravatar
TerminusTechnicus
Ritter/Amazone
Ritter/Amazone
Beiträge: 505
Registriert: Fr 08.05.2009 - 20:12
Wohnort: Messier 104

Beitrag von TerminusTechnicus »

Naja z.b. dass "Was du nicht willst, das man dir tu'!" heißt wenn man es als Phrase eigeben soll "Was du nicht willst, daß man dir tue!" besser, ich konnte mit den meisten Aussagen der NSC die ich mir extra rausgeschrieben hatte nichts anfangen, weil sie nicht als exakte Wortlaut Lösungen in Frage kamen... mag aber auch an der Cersion liegen, war ne Bestseller Version und nicht die Gold.
"Ein Blitzableiter auf einem Kirchturm ist das denkbar stärkste Mißtrauensvotum gegen den lieben Gott." Karl Kraus
FetterAhn
Ritter/Amazone
Ritter/Amazone
Beiträge: 699
Registriert: Sa 01.12.2007 - 01:22
Wohnort: Kiel

Beitrag von FetterAhn »

Wichtiger als die Übersetzungen is das zeichengenaue Schreiben, sobald kein kurzes Stichwort wie Schwarzmarkt eingeplant is. Deshalb und weil die wichtigen Texte in Wiz-Gold nicht auf ein lesbares Maß zu bremsen waren ist es nicht zu empfehlen ;)
Wenn ich mich richtig erinnere wirst mit "die Dartaen Allianz ist zerfallen" nicht an den Schlüssel für die Kistenkammer durchkommen. Aber probier es mal mit nur "zerfallen" und mit "coin" beim tiefen Brunnen.
Mein Lösungswort ist nicht "Mann", sondern "Mensch".

und danke an die erinnereung ans Spiel. Ich schieb momentan im Projekt wiz6-wiz8 eine ruhige Kugel an nem Schalter, dessen Logig mir nicht mehr offenbar is :D
Und Tschüs !
Glaubt ja nicht, daß ich in dem Jahr ohne Internet weniger am Computer war.
Benutzeravatar
Saeru
Erzmagier(in)
Erzmagier(in)
Beiträge: 1546
Registriert: So 12.09.2004 - 17:30
Wohnort: Dominus

Beitrag von Saeru »

FetterAhn hat geschrieben:Mein Lösungswort ist nicht "Mann", sondern "Mensch".
Da hast du hast recht und auch wieder nicht. ;)

Wenn man diese Antwort geben muß, dann funktioniert "Mensch" seltsamerweise nicht, sondern nur "Mann". Und wenn man das dann so gesagt hat, wiederholt das Viech als Lösung plötzlich den Satz, und spricht von "Mensch".

Das ist eine der wenigen Stellen, wo die Übersetzung (in der DOS-Version) eben hapert.
Die Tapferen verstecken sich hinter Technologie.
Die Dummen verstecken sich vor ihr.
Die Schlauen aber besitzen Technologie - und verstecken sie.
- Das Buch des Kataklysmus.
Antworten

Zurück zu „Wizardry 7“