|

 |
Bauer / Miliz (Peasant / Conscript) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
1 |
1 |
0 |
1-1 |
3 |
0 |
7 |
3 |
22 |
20 |
Steuerzahler (Taxpayers) |
1 |
1 |
0 |
1-2 |
6 |
0 |
8 |
3 |
22 |
30 |
Forkenangriff (Pitchfork), Schlag (Bash) |
Die Bauern und die Milizen sind die Basis-Infanterie des Heiligen Greifen-Imperiums. Diese Truppen sind schwach und nicht wirkungsvoll ausgebildet, aber sie sind zahlreich. Obendrein bilden die Bauern eine wichtige Einnahmequelle für ihre Herren und die Milizen sind Experten darin, ihren Feind im Nahkampf zu verwirren.
The peasants and the militia guards are the basic infantry of the Holy Griffin Empire. Those troops are weak and not efficiently trained, but they are numerous. On top of that the peasants are an important source of revenue for their masters and the militia guards are expert in the art of confusing their enemy in the melee. |
|

 |
Bogenschütze / Scharfschütze (Archer / Marksman) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
4 |
3 |
10 |
2-4 |
6 |
0 |
9 |
3 |
12 |
50 |
Fernkampf (Shooting), Streuschuss (Scatter Shot) |
4 |
3 |
12 |
2-8 |
8 |
0 |
8 |
3 |
12 |
80 |
Fernkampf (Shooting), Zielschuss (Precise Shot) |
Die Bogenschützen und Scharfschützen sind der Schlüssel im Kampf, die feindlichen Reihen zu schwächen, bevor sie in den Nahkampf aufrücken. Die Bogenschützen des Greifen-Imperiums zeichnen sich in der Kunst aus, wie sie den Feind in einem Sperrfeuer an Pfeilen ertränken. Die mächtigen Armbrüste der Scharfschützen sind besonders tödlich bei kurzer Reichweite.
The archers and marksmen are key in battle to weaken the enemy ranks before melee combat. The archers of the Griffin Empire excel in the art of drowning the enemy under barrages of arrows. The marksmen's powerful crossbows are especially deadly at close range. |
|

 |
Junker / Ritter (Squire / Knight) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
3 |
8 |
0 |
2-4 |
14 |
0 |
8 |
3 |
10 |
90 |
Großer Schildschutz (Large Shield), Schlag mit Schild (Shield Bash) |
4 |
9 |
0 |
2-5 |
24 |
0 |
8 |
3 |
10 |
130 |
Großer Schildschutz (Large Shield), Schlag mit Schild (Shield Bash), Schildwall (Shield Allies) |
Die Junker und Ritter bilden das Rückgrat der Haven-Einheiten. Sie sind widerstandsfähig und können feindlichen Angriffen standhalten, während sich andere Truppen in den Rücken des Gegners manövrieren. Mit ihrer meisterlichen Beherrschung des Nahkampfs und der Verteidigung können sie den Kampf in die Länge ziehen.
The knights and squires are the backbone of the Haven forces. They are resistant and can sustain enemy charges while other troops will maneuver to take the enemy from the rear. They can make the fight last longer with their mastery in the art of melee combat and defense. |
|

 |
Greif / Königsgreif (Griffin / Imperial Griffin) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
7 |
6 |
0 |
5-10 |
30 |
0 |
15 |
6 |
5 |
260 |
Fliegen (Flying), Unbegrenzter Rückschlag (Unlimited Retaliation), Immun gegen Blenden (Immunity to Blind) |
9 |
9 |
0 |
5-15 |
35 |
0 |
15 |
6 |
5 |
360 |
wie Greif + Sturzflug-Angriff (Battle Dive) |
Greife sind die schnellsten Einheiten des Haven-Stadttyps. Sie sind hervorragend in Scharmützel-Attacken, fliegen in die feindlichen Reihen oder stürzen sich vom Himmel hinab in die Schlacht. Allerdings sind sie ziemlich schwach, wenn sie in einen direkten Nahkampf verwickelt werden, aber sie werden sich immer bis zu ihrem letzten Atemzug zur Wehr setzen.
Griffins are the fastest troops of the Haven faction. They excel in skirmish attacks, flying into enemy ranks or diving from the sky above the battle. However they are quite weak when forced in a real melee, but they will always defend themselves to their last breath. |
|

 |
Priester / Inquisitor (Priest / Inquisitor) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
12 |
12 |
7 |
9-12 |
54 |
0 |
10 |
4 |
3 |
650 |
Fernkampf (Shooting), Kein Nahkampf-Abzug (No Melee Penalty) |
16 |
16 |
7 |
9-12 |
80 |
15 |
10 |
4 |
3 |
900 |
Fernkampf (Shooting), Kein Nahkampf-Abzug (No Melee Penalty), Spruchzauber (Caster) |
Die Priester und Inquisitoren sind die Aufseher über den rechten Glauben an den Heiligen Drachen des Lichts. Als solche werden sie nicht zögern, das Schlachtfeld gegen die Ungläubigen und alle Gruppierungen zu betreten, die den Orden von Elrath bedrohen könnten. Als Priester vermeiden sie den Nahkampf, eher beschwören sie den Zorn ihres Gottes auf die feindlichen Truppen herauf und unterstützen ihre eigenen im Kampf mit schützenden Zaubersprüchen.
The priests and Inquisitors are the keepers of the true faith in the Holy Dragon of Light. As such they won't hesitate to enter the battlefield against the non-believers and all factions that may threaten the Order of Elrath. As priests they will not enter the melee but rather summon the wrath of their God on enemy troops, and protect their owns in combat with support spells.
|
|

 |
Kämpe / Paladin (Cavalier / Paladin) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
20 |
20 |
0 |
20-30 |
80 |
0 |
11 |
6 |
2 |
1.400 |
Galoppade (Jousting), Großeinheit (Large Creatures) |
24 |
24 |
0 |
20-30 |
100 |
0 |
12 |
7 |
2 |
2.000 |
wie Kämpe + Handauflegen (Lay Hands) |
Die Kämpen und Paladine sind die höchsten Wächter und Elitetruppen des Heiligen Greifen-Imperiums. Beritten auf kräftigen Pferden und schwer gepanzert, ist ihre Wirkung am besten, wenn sie aus der Ferne kommend auf die feindlichen Truppen losstürmen. Obendrein haben die Paladine die Fähigkeit, Flüche des Feindes aus ihren Reihen zu vertreiben.
The cavaliers and paladins are the ultimate guardians and elite troops of the Holy Griffin Empire. Mounted on powerful horses and heavily armored, they are at their best when they charge on enemy troops from afar. On top of that the Paladins have the ability to dispel enemy curses in their ranks.
|
|

 |
Engel / Erzengel (Angel / Archangel) |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Fähigkeiten |
27 |
27 |
0 |
45-45 |
150 |
0 |
11 |
5 |
1 |
3.500 1 Kristall |
Fliegen (Flyer) |
31 |
31 |
0 |
50-50 |
200 |
0 |
11 |
7 |
1 |
4.900 2 Kristalle |
Fliegen (Flyer), Immun gegen Magie (Immunity to Magic) |
Die Engel sind die Verkörperung von Elrath auf Ashan, und als solche repräsentieren sie seine Macht auf äußerste Weise. Diese Geschöpfe des Lichts glühen im Kampf vor Leidenschaft und ihre Angriffe sind immer tödlich. Ein Engel kann nicht getötet werden - falls seine Daseinsform in Gefahr ist, wird er wieder zu reinem Geist und kehrt zu seinem Herrgott zurück. Als Leutnante von Elrath sind die Erzengel mit der höchsten Macht gesegnet, die Helden auferstehen zu lassen, die im Kampf gefallen sind, um ihnen eine neue Chance zu geben, ihrem Lord zu dienen.
The angels are the incarnation of Elrath on Ashan, and as such they are the most ultimate representation of his power. These creatures of light are fierce in combat and their attacks are always deadly. An angel cannot be killed if its substance is endangered it will become a pure spirit again and rejoin its master. As lieutenants of Elrath, the archangels are blessed with the supreme power of resurrecting the champions who died in combat, giving them another chance to serve their Lord.
|